Conditions d’utilisation

Bienvenue sur le site Web d'Omnia Machinery. Si vous continuez à parcourir et à utiliser ce site Web, vous vous engagez à respecter et à être lié par les conditions d'utilisation suivantes, qui, conjointement avec notre politique de confidentialité, régissent les relations d'Omnia Machinery UK Ltd avec vous en relation avec ce site Web.

Omnia Machinery - TERMES ET CONDITIONS STANDARD

Veuillez noter que le fournisseur peut, à son entière discrétion, choisir d'être désigné comme agent du client pour l'achat des marchandises. Dans ce cas, les dispositions de la condition 13 s'appliquent.

L'attention du Client est notamment attirée sur les dispositions des conditions 10, 11, 12 et 13.

  1. INTERPRÉTATION

1.1 Les définitions et règles d'interprétation de cette condition s'appliquent dans ces conditions.

Commission: désigne la commission payable par le Client au Fournisseur telle que définie dans le Contrat.

Contracter: veux dire:

(a) tout contrat entre le Fournisseur et le Client pour la vente et l'achat des Biens; ou

(b) tout contrat entre le Fournisseur et le Client pour la nomination du Fournisseur en tant qu'agent d'achat du Client,

incorporant dans chaque cas ces conditions.

Témoignages: la personne, l'entreprise ou la société qui achète les marchandises auprès du fournisseur ou qui nomme le fournisseur comme son agent d'achat pour les marchandises.

Point de livraison: l'emplacement spécifié dans le contrat ou, si aucun emplacement de ce type n'est spécifié, l'établissement du fournisseur.

Marchandises: veux dire:

(a) toute marchandise convenue dans le Contrat à fournir au Client par le Fournisseur (y compris une partie ou des parties de ceux-ci); ou

(b) dans le cas où le Fournisseur est désigné comme agent du Client, toute marchandise pour laquelle le Client désigne le Fournisseur comme son agent d'achat.

Fournisseur: Omnia Machinery, dont le siège social est à…

1.2 Une référence à une loi est une référence à celle-ci car elle est en vigueur pour le moment en tenant compte de toute modification, extension, application ou promulgation et comprend toute législation subordonnée actuellement en vigueur en vertu de celle-ci.

1.3 Les mots au singulier comprennent le pluriel et au pluriel comprennent le singulier.

1.4 Une référence à un genre inclut une référence à l'autre genre.

1.5 Les en-têtes de conditions n'affectent pas l'interprétation de ces conditions.

  1. APPLICATION DES CONDITIONS 

2.1 Sous réserve de toute modification de la condition 2.3, le contrat est soumis à ces conditions à l'exclusion de toutes les autres conditions générales (y compris les conditions générales que le client prétend appliquer en vertu de tout bon de commande, confirmation de commande, spécification ou autre document ).

2.2 Aucune modalité ou condition endossée, livrée avec ou contenue dans le bon de commande, la confirmation de commande, les spécifications ou tout autre document du client ne fait partie du contrat du simple fait que ce document est mentionné dans le contrat.

2.3 Ces conditions s'appliquent à toutes les ventes du Fournisseur et à la nomination du Fournisseur en tant qu'agent d'achat et toute variation de ces conditions et de toute représentation concernant les Marchandises n'aura aucun effet sauf si expressément convenu par écrit et signé au nom du Fournisseur. Le Client reconnaît qu'il ne s'est pas appuyé sur une quelconque déclaration, promesse ou représentation faite ou donnée par ou pour le compte du Fournisseur qui ne figure pas dans le Contrat. Rien dans cette condition n'exclut ou ne limite la responsabilité du fournisseur pour toute fausse déclaration frauduleuse.

2.4 Chaque commande ou acceptation d'un devis de Marchandises par le Client auprès du Fournisseur sera considérée comme une offre d'achat par le Client de Marchandises soumises à ces conditions.

2.5 Aucune commande passée par le Client ne sera réputée acceptée par le Fournisseur tant qu'un accusé de réception de commande écrit n'aura pas été émis par le Fournisseur.

2.6 Le Client doit s'assurer que les termes de sa commande et toute spécification applicable sont complets et exacts.

2.7 Tout devis est donné sur la base qu'aucun contrat ne peut exister jusqu'à ce que le fournisseur envoie un accusé de réception de commande au client. Tout devis n'est valable pour une période de 30 jours qu'à compter de sa date, à condition que le Fournisseur ne l'ait pas préalablement retiré.

  1. DESCRIPTION 

3.1 La quantité et la description des marchandises doivent être conformes aux dispositions du contrat.

  1. LIVRAISON DES PRODUITS

4.1 La livraison n'aura lieu qu'après que le Fournisseur ait reçu intégralement (en espèces ou en fonds compensés) toutes les sommes qui lui sont dues pour:

4.1.1 les marchandises; et

4.1.2 toutes les autres sommes qui sont ou qui deviennent dues au Fournisseur par le Client sur tout compte.

4.2 La livraison des Produits aura lieu au Point de Livraison. Le fournisseur doit organiser un transport approprié jusqu'au point de livraison aux frais du client. Lors de la livraison, le Fournisseur (ou son transporteur désigné) fournira le cas échéant au Client les documents d'exportation nécessaires et que le Client n'est pas en mesure de préparer.

4.3 Sous réserve de la condition 4.1, la livraison aura lieu à une heure notifiée par écrit au Client par le Fournisseur.

4.4 Les dates de livraison ou d'exécution par rapport à la fourniture par le fournisseur de marchandises sont approximatives et, sauf indication contraire expresse, le délai n'est pas essentiel pour la livraison des marchandises.

4.5 Le Client fournira au Point de livraison et à ses frais un équipement et une main-d'œuvre adéquats et appropriés pour le chargement ou le déchargement des Marchandises.

4.6 Le fournisseur peut effectuer la livraison en un ou plusieurs versements.

4.7 Sous réserve des autres dispositions des présentes conditions, le fournisseur ne sera pas responsable de toute perte directe, indirecte ou consécutive (les trois termes incluent, sans s'y limiter, la perte économique pure, la perte de bénéfices, la perte d'activité, l'épuisement de l'achalandage et perte similaire), les coûts, dommages, charges ou dépenses causés directement ou indirectement par tout retard dans la livraison des marchandises (même s'ils sont causés par la négligence du fournisseur), et aucun retard ne permettra au client de résilier ou de résilier le contrat, sauf si ce retard dépasse 180 jours.

4.8 Si, pour une raison quelconque, le client n'accepte pas la livraison de l'une des marchandises lorsqu'elles sont prêtes à être livrées, ou si le fournisseur n'est pas en mesure de livrer les marchandises à temps parce que le client n'a pas fourni les instructions, documents, licences ou autorisations appropriés:

4.8.1 les risques liés aux Biens seront transférés au Client (y compris pour les pertes ou dommages causés par la négligence du Fournisseur);

4.8.2 les Marchandises seront réputées avoir été livrées; et

4.8.3 le Fournisseur peut stocker les Marchandises jusqu'à la livraison, après quoi le Client sera responsable de tous les frais et dépenses y relatifs (y compris, sans s'y limiter, le stockage et l'assurance).

  1. LA NON-LIVRAISON

5.1 La quantité de tout envoi de Marchandises enregistrée par le Fournisseur lors de son envoi depuis la place d'affaires du Fournisseur sera une preuve concluante de la quantité reçue par le Client à la livraison, sauf si le Client peut fournir des preuves concluantes prouvant le contraire.

5.2 Le fournisseur ne sera pas responsable de la non-livraison des marchandises (même si elle est causée par la négligence du fournisseur) à moins que le client ne notifie par écrit le fournisseur de la non-livraison dans les 7 jours suivant la date à laquelle les marchandises seraient dans l'ordinaire. cours ont été reçus.

5.3 Toute responsabilité du Fournisseur en cas de non-livraison des Biens se limitera au remplacement des Biens dans un délai raisonnable ou à l'émission d'une note de crédit au taux du Contrat au prorata contre toute facture émise pour ces Biens.

  1. LICENCES D'IMPORTATION ET D'EXPORTATION

6.1 Le Client est responsable d'obtenir, à ses frais, les licences d'importation, les licences d'exportation et les autres consentements relatifs aux Marchandises qui sont requis de temps à autre et, si le Fournisseur l'exige, le Client accordera ces licences et consentements à la disposition du Fournisseur avant l'expédition concernée.

  1. RISQUE / TITRE 

7.1 Les Marchandises sont aux risques et périls du Client à compter de la livraison, de la livraison présumée ou du paiement intégral conformément à la condition 9, la date la plus proche étant retenue.

7.2 Le titre juridique et bénéficiaire des Biens ne sera pas transféré au Client tant que le Fournisseur n'aura pas reçu intégralement (en espèces ou en fonds compensés) toutes les sommes qui lui sont dues pour:

7.2.1 les marchandises; et

7.2.2 toutes les autres sommes qui sont ou qui deviennent dues au Fournisseur par le Client sur tout compte.

7.3 Le fournisseur a le droit de récupérer le paiement des marchandises, même si la propriété de l'une des marchandises n'a pas été transférée au fournisseur.

7.4 À la résiliation du contrat, quelle qu'en soit la cause, les droits du fournisseur (mais pas ceux du client) contenus dans cette condition 7 resteront en vigueur.

  1. PRIX

8.1 Le prix des Biens sera le prix indiqué dans le Contrat.

8.2 Le prix des marchandises s'entend hors taxe sur la valeur ajoutée et tous les coûts ou frais liés à l'entretien, les frais de port, l'emballage, le chargement, le déchargement, le transport, le fret, la conversion de devises, les frais bancaires, l'assurance et, le cas échéant, les douanes, l'importation ou d'autres droits exigibles en ce qui concerne la vente et l'importation de marchandises dans le pays dans lequel le client réside ou le point de livraison est situé, tous les montants que le client doit payer en plus quand il doit payer les marchandises.

  1. PAIEMENT 

9.1 Sous réserve de la condition 9.4, le paiement du prix des Marchandises est dû en livres sterling et doit être payé comme suit;

9.1.1 10% du prix est payable immédiatement au moyen d'un acompte non remboursable.

9.1.2 Le solde du prix ainsi que tous les autres paiements dus au Fournisseur par le Client au titre du Contrat sont payables dans les 14 jours à compter de la date de la facture pro forma émise au Client par le Fournisseur.

9.2 Le délai de paiement doit être essentiel.

9.3 Aucun paiement ne sera réputé avoir été reçu tant que le Fournisseur n'aura pas reçu les fonds compensés.

9.4 Tous les paiements dus au fournisseur en vertu du contrat deviennent exigibles immédiatement à sa résiliation malgré toute autre disposition.

9.5 Le client doit effectuer tous les paiements dus au titre du contrat sans déduction, que ce soit par voie de compensation, de demande reconventionnelle, de réduction, de réduction ou autrement, sauf si le client dispose d'une ordonnance judiciaire valide exigeant qu'un montant égal à cette déduction soit payé par du fournisseur au client.

9.6 Si le client ne paie pas au fournisseur toute somme due en vertu du contrat, le client est tenu de payer des intérêts au fournisseur sur cette somme à compter de la date d'échéance pour le paiement au taux annuel de 4% au-dessus du taux de prêt de base de de temps à autre de la Banque d'Angleterre, qui s'accumulent quotidiennement jusqu'à ce que le paiement soit effectué, avant ou après tout jugement. Le fournisseur se réserve le droit de réclamer des intérêts en vertu de la loi de 1998 sur le paiement tardif des dettes commerciales (intérêts).

  1. QUALITÉ

10.1 Le Fournisseur garantit que (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions) à la livraison, les Marchandises doivent:

10.1.1 être de qualité satisfaisante au sens du Sale of Goods Act 1979;

10.1.2 être raisonnablement apte à l'usage.

10.2 Le Fournisseur garantit que (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions) lorsque tout entretien est effectué par le Fournisseur sur l'une des Marchandises, cet entretien sera effectué conformément aux procédures recommandées et à un niveau satisfaisant.

10.3 Sauf indication contraire dans le Contrat ou accord écrit entre le Fournisseur et le Client, le Fournisseur (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions) ne fournit aucune garantie, en ce qui concerne les relevés kilométriques enregistrés de toute Marchandise.

10.4 Le fournisseur ne sera pas responsable d'une violation de l'une des garanties dans la condition 10.1 ou 10.2 sauf si:

10.4.1 le Client notifie par écrit le défaut au Fournisseur dans les 7 jours suivant le moment où le Client découvre ou aurait dû découvrir le défaut; et

10.4.2 le Fournisseur dispose d'une opportunité raisonnable après avoir reçu l'avis d'examen de ces Biens et le Client (si le Fournisseur le lui demande) retourne ces Biens au siège social du Fournisseur aux frais du Fournisseur pour que l'examen ait lieu Là.

10.5 Sans préjudice de la généralité de toute autre disposition de la condition 10 ou de la condition 12, lorsque les Marchandises ne sont pas vendues comme neuves, le Fournisseur ne sera pas responsable d'une violation de l'une des garanties de la condition 10.1 si;

10.5.1 le Client ou un de ses mandataires a eu, avant le Contrat, une possibilité raisonnable d'inspecter les Biens et, ce faisant, a accepté les Biens dans leur état actuel au moment de l'inspection; ou

10.5.2 le Client ne notifie pas par écrit le défaut au Fournisseur dans un délai de 14 jours à compter de la livraison ou dans un délai de 14 jours à compter du premier jour où le Client ou un agent du Client a eu une possibilité raisonnable d'inspecter le véhicule, la date la plus tardive étant retenue.

10.6 Le Fournisseur ne sera pas responsable d'une violation de l'une des garanties de la condition 10.1 ou 10.2 si:

10.6.1 le Client fait toute autre utilisation de ces Marchandises après avoir donné un avis en vertu de la condition 10.4 ou de la condition 10.5; ou

10.6.2 le défaut résulte du fait que le client n'a pas suivi les instructions orales ou écrites du fournisseur concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou la maintenance des marchandises ou (s'il n'y en a pas) de bonnes pratiques commerciales; ou

10.6.3 le Client modifie ou répare ces Produits sans le consentement écrit du Fournisseur.

10.7 Le Fournisseur ne sera pas responsable d'une violation de l'une des garanties de la condition 10.1 si le lieu d'affaires habituel du Client n'est pas au Royaume-Uni.

10.8 Le Fournisseur ne sera pas responsable d'une violation de la garantie dans la condition 10.2 si le lieu d'affaires habituel du Client n'est pas au Royaume-Uni.

10.9 Sous réserve de la condition 10.4, de la condition 10.5, de la condition 10.6, de la condition 10.7 et de la condition 10.8, si l'une des marchandises n'est conforme à aucune des garanties de la condition 10.1, le fournisseur doit, à sa discrétion, réparer ou remplacer ces marchandises (ou la pièce défectueuse). ) ou rembourser le prix de ces Marchandises au taux du Contrat au prorata, à condition que, si le Fournisseur le demande, le Client, aux frais du Fournisseur, retourne les Marchandises ou la partie de ces Marchandises défectueuse au Fournisseur.

10.10 Sous réserve de la condition 10.4, de la condition 10.5, de la condition 10.6, de la condition 10.7 et de la condition 10.8, si des travaux d'entretien effectués par le fournisseur en ce qui concerne les marchandises, ne sont pas conformes à la garantie de la condition 10.2, le fournisseur doit, à son gré, exécuter de nouveau tout travail d'entretien à condition que la responsabilité totale de ces travaux d'entretien soit limitée à toute valeur de facture de l'entretien d'origine.

10.11 Si le fournisseur se conforme à la condition 10.9, il n'aura aucune autre responsabilité pour une violation de l'une des garanties de la condition 10.1.

10.12 Si le fournisseur se conforme à la condition 10.10, il n'aura aucune autre responsabilité pour une violation de l'une des garanties de la condition 10.2.

  1. RÉSILIATION

 

11.1 Sans préjudice de tout autre droit ou recours que les parties peuvent avoir, le fournisseur peut résilier le contrat sans responsabilité envers le client immédiatement après en avoir avisé l'autre si; (a) le Client ne paie pas tout montant dû en vertu du Contrat à la date d'échéance du paiement et reste en défaut au moins sept jours après avoir été avisé par écrit d'effectuer ce paiement; ou (b) le Client commet une violation substantielle de l'une des conditions du Contrat et (si une telle violation est réparable) ne remédie pas à cette violation dans les sept jours suivant la notification écrite de cette violation par cette partie; ou (c) des circonstances existent ou surviennent qui, de l'avis raisonnable du fournisseur, affectent de manière importante et défavorable l'exécution ou la capacité d'exécuter les devoirs et obligations du client en vertu du contrat; ou (d) le Client cesse ou menace de cesser d'exercer ses activités; ou (e) le Client fait faillite ou conclut une entente ou un arrangement avec ses créanciers ou, en tant que société anonyme, une pétition a été délivrée pour l'insolvabilité de cette société ou est en liquidation ou exerce ses activités sous la direction d'un administrateur, d'un séquestre, d'un gestionnaire ou d'un liquidateur ou conclut un plan ou un arrangement au profit de ses créanciers ou de l'un d'entre eux.

11.2 À la résiliation du contrat par l'une des parties et pour quelque raison que ce soit:

11.2.1 le Client perd tout acompte versé au Fournisseur en vertu des présentes Conditions;

11.2.2 tout acompte dû au Fournisseur en vertu du Contrat et non encore payé deviendra exigible immédiatement;

11.2.3 les Marchandises resteront la propriété du Fournisseur;

11.2.4 les droits et responsabilités accumulés des parties à la résiliation et la continuation de toute disposition expressément déclarée pour survivre ou survivre implicitement à la résiliation, ne seront pas affectés.

11.3 À la résiliation du contrat (quelle qu'en soit la nature), les conditions suivantes survivront et continueront de s'appliquer et de s'appliquer: (a) condition 7 (b) condition 11 (c) condition 12; et (d) condition 16.6.

  1. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ  

12.1 Sous réserve des conditions 4, 5 et 10, les dispositions suivantes énoncent l'entière responsabilité financière du fournisseur (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses employés, agents et sous-traitants) envers le client en ce qui concerne:

12.1.1 toute violation de ces conditions;

12.1.2 toute utilisation faite ou revente par le Client de l'un des Biens, ou de tout produit incorporant l'un des Biens; et

12.1.3 toute représentation, déclaration ou acte délictueux ou toute omission, y compris toute négligence découlant du Contrat ou en relation avec celui-ci.

12.2 Toutes les garanties, conditions et autres termes implicites par la loi ou la common law (à l'exception des conditions implicites par la section 12 de la Loi sur la vente de biens 1979) sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclus du contrat.

12.3 Rien dans ces conditions n'exclut ou ne limite la responsabilité du fournisseur:

12.3.1 pour la mort ou des blessures causées par la négligence du fournisseur; ou

12.3.2 en vertu de l'article 2 (3), Consumer Protection Act 1987; ou

12.3.3 pour toute question qu'il serait illégal pour le Fournisseur d'exclure ou de tenter d'exclure sa responsabilité; ou

12.3.4 pour fraude ou fausse déclaration frauduleuse.

12.4 Soumis à la condition 12.2 et condition 12.3:

12.4.1 la responsabilité totale du fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), fausse déclaration, restitution ou autre, découlant de l'exécution ou de l'exécution envisagée du contrat sera limitée au prix du contrat; et

12.4.2 le Fournisseur ne sera pas responsable envers le Client de la perte de profit, de la perte d'activité ou de l'épuisement de l'achalandage dans chaque cas, direct, indirect ou consécutif, ou de toute réclamation d'indemnisation indirecte quelle qu'en soit la cause (quelle qu'en soit la cause) résultant de ou dans le cadre du contrat.

  1. NOMINATION COMME AGENT

13.1 Sur notification écrite du fournisseur au client indiquant que le fournisseur doit être nommé en tant qu'agent (avis d'agence), le client est réputé désigner le fournisseur comme son agent exclusif pour localiser et acheter les marchandises conformément aux présentes conditions. et le Fournisseur sera réputé accepter le rendez-vous selon ces conditions.

13.2 Lors de la nomination du Fournisseur en tant qu'agent du Client, le Fournisseur s'engage et convient avec le Client:

13.2.1 agir envers le Client consciencieusement et de bonne foi et ne pas laisser ses intérêts entrer en conflit avec les devoirs qu'il doit au Client en vertu du présent accord et de la loi générale;

13.2.2 de se décrire dans toutes les transactions avec les Marchandises comme «agent d'achat» ou «agent d'achat» du Client; et

13.2.3 négocier avec le propriétaire des Biens (Propriétaire) au nom du Client pour l'achat par le Client des Biens.

13.3 Lors de la nomination du Fournisseur en tant qu'agent du Client, le Client s'engage et convient avec le Fournisseur:

13.3.1 à agir à tout moment dans ses relations avec le Fournisseur de manière consciencieuse et de bonne foi;

13.3.2 d'indemniser le fournisseur de toute responsabilité que le fournisseur pourrait encourir du fait qu'il a agi avec un soin et des compétences raisonnables dans le cadre de ses pouvoirs en vertu du présent accord en tant qu'agent du client.

13.4 Tous les achats de Marchandises par le Fournisseur pour le compte du Client se feront au prix spécifié dans le Contrat.

13.5 Le Fournisseur ne deviendra propriétaire d'aucune Marchandise ni d'aucune autre marchandise livrée au Client par le Fournisseur ou autrement.

13.6 Le Client reconnaît que le Fournisseur n'a pas de titre sur les Biens et que le Fournisseur ne donne aucune garantie ou représentation quant au titre ou à la propriété des Biens. Le Client reconnaît en outre que le Fournisseur ne sera pas partie au contrat entre le Client et le Propriétaire pour la vente et l'achat des Marchandises.

13.7 Le Client paiera au Fournisseur un montant égal au prix des Marchandises avec la Commission due au Fournisseur à réception d'une demande de paiement de celle-ci du Fournisseur. Une telle demande de paiement peut être faite par le fournisseur en même temps ou avant un avis de l'agence.

13.8 Dans le cas où le fournisseur émet une demande de paiement avant d'émettre un avis d'agence, le fournisseur conservera ces fonds en tant qu'agent pour le client, à condition que si le fournisseur n'émet pas d'avis d'agence et que le fournisseur vend les marchandises directement à le Client (conformément à ces conditions, à l'exclusion de la condition 13), le Fournisseur cessera de détenir ces fonds en tant qu'agent du Client sur l'émission d'une facture par le Fournisseur conformément à la clause 9.1 et ces fonds seront débloqués au Fournisseur en règlement de cette facture.

13.9 Le Fournisseur détiendra toutes les sommes reçues du Client conformément à la clause 13.7 en tant qu'agent du Client.

13.10 À la fin de la vente des marchandises par le propriétaire au client, le client:

13.10.1 autorise le Fournisseur à payer au Propriétaire, à réception d'une facture (payable par le Client) du Propriétaire, une somme égale au prix des Biens; et

13.10.2 débloque au Fournisseur un montant égal à la Commission. Lors de cette libération, le fournisseur émettra une facture pour la Commission.

13.11 Dans le cas où l'achèvement de la vente des Biens par le Propriétaire au Client ne se produit pas, le Fournisseur remboursera toutes les sommes versées par le Client au Fournisseur suite à une demande de paiement des Biens.

13.12 En cas de nomination du Fournisseur en tant qu'agent du Client conformément à la présente clause 13, les conditions suivantes cessent de s'appliquer:

13.12.1 conditions 2.4 à 2.7 (inclus);

13.12.2 condition 3;

13.12.3 conditions 4.1.1, 4.2 à 4.6 (inclus) et 4.8;

13.12.4 conditions 5.1 et 5.3;

13.12.5 condition 7;

13.12.6 condition 8;

13.12.7 condition 9.1 ;

13.12.8 condition 10; et

13.12.9 conditions 11.2.3 et 11.3.

  1. AFFECTATION 

14.1 Le fournisseur peut céder le contrat ou une partie de celui-ci à toute personne, entreprise ou fournisseur.

14.2 Le Client n'est pas autorisé à céder le Contrat ou une partie de celui-ci sans l'accord préalable écrit du Fournisseur.

  1. FORCE MAJEURE

15.1 Le Fournisseur se réserve le droit de différer la date de livraison ou d'annuler le Contrat ou de réduire le volume des Marchandises commandées par le Client (sans responsabilité envers le Client) si celui-ci est empêché ou retardé dans l'exercice de ses activités du fait de à des circonstances indépendantes de la volonté du fournisseur, notamment les cas de force majeure, les actions gouvernementales, la guerre ou l'urgence nationale, les actes de terrorisme, les protestations, les émeutes, les troubles civils, les incendies, les explosions, les inondations, les épidémies, les lock-out, les grèves ou d'autres conflits du travail (liés ou non à la main-d'œuvre de l'une ou l'autre des parties), ou des restrictions ou retards affectant les transporteurs ou l'incapacité ou le retard dans l'approvisionnement en matériaux adéquats ou appropriés, à condition que, si l'événement en question continue pendant une période continue supérieure à 90 jours, le Client est en droit de notifier par écrit au Fournisseur la résiliation du Contrat.

  1. GÉNÉRAL

16.1 Chaque droit ou recours du fournisseur en vertu du contrat est sans préjudice de tout autre droit ou recours du fournisseur, que ce soit en vertu du contrat ou non.

16.2 Si une disposition du Contrat est jugée totalement ou partiellement illégale, invalide, nulle, annulable, inapplicable ou déraisonnable par une cour, un tribunal ou un organe administratif compétent, dans la mesure de cette illégalité, invalidité, nullité, nullité , l'inapplicabilité ou le caractère déraisonnable peuvent être réputés divisibles et les autres dispositions du contrat et le reste de cette disposition continueront d'avoir force exécutoire.

16.3 L'échec ou le retard du Fournisseur dans l'exécution ou l'exécution partielle d'une disposition du Contrat ne doit pas être interprété comme une renonciation à l'un de ses droits en vertu du Contrat.

16.4 Toute renonciation par le Fournisseur à toute violation ou toute défaillance en vertu d'une disposition du Contrat par le Client ne sera pas considérée comme une renonciation à toute violation ou défaillance ultérieure et n'affectera en aucune manière les autres termes du Contrat.

16.5 Les parties au contrat n'entendent pas que toute modalité du contrat soit exécutoire en vertu de la loi 1999 sur les contrats (droits des tiers) par toute personne qui n'y est pas partie.

16.6 La formation, l'existence, la construction, la performance, la validité et tous les aspects du Contrat sont régis par le droit anglais et les parties se soumettent à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.

  1. AVIS

17.1 Tous les avis entre les parties concernant le contrat doivent être écrits et remis en mains propres ou envoyés par courrier prépayé de première classe ou envoyés par fax ou par e-mail:

17.1.1 en cas d'avis au fournisseur de son lieu d'affaires ou de toute autre adresse qui sera notifiée au client par le fournisseur; ou

17.1.2 (dans le cas d'avis au Client) à toute adresse du Client mentionnée dans tout document faisant partie du Contrat ou à toute autre adresse qui sera notifiée au Fournisseur par le Client.

17.2 Les avis sont réputés reçus:

17.2.1 si envoyé par courrier prioritaire prépayé, deux jours (sauf les samedis, dimanches et jours fériés et jours fériés) après affichage (hors jour d'affichage); ou

17.2.2 si livré à la main, le jour de la livraison; ou

17.2.3 si envoyé par fax ou e-mail un jour ouvrable avant 4.00 h XNUMX, au moment de la transmission et autrement le jour ouvrable suivant.

 

  1. Omnia Machinery - TERMES ET CONDITIONS PRO FORMA
  2. Les marchandises resteront en vente jusqu'à 10% d'acompte non remboursable reçu.
  3. La propriété des marchandises ne passe que lorsque le paiement a été reçu dans son intégralité et est soumis à la vente des marchandises invendues et disponibles.
  4. Paiement intégral requis dans les 14 jours suivant la date de facturation Pro Forma.
  5. Si les conditions ne sont pas respectées, Omnia Machinery se réserve le droit d'annuler la transaction. Les marchandises seront traitées comme abandonnées et les dépôts / paiements seront perdus.
  6. Toutes les dates d'expédition sont à titre indicatif seulement. Omnia Machinery n'accepte aucune responsabilité pour les retards / livraisons de pièces par les compagnies maritimes.
  7. Dans certaines circonstances de livraison, une caution d'exportation remboursable est requise.
  1. Conditions d'utilisation gratuites Spécifications et dimensions

Omnia Machinery ne peut être tenu responsable des informations contenues dans les pages dont les URL commencent par www.omniamachinery… Ces informations sont fournies gratuitement et ne constituent aucun contrat entre Omnia Machinery et le téléchargeur / utilisateur. Il est de la responsabilité du téléchargeur / utilisateur d'assurer l'exactitude des données, et Omnia Machinery ne peut être tenu responsable de toute perte ou blessure de quelque nature que ce soit résultant du téléchargement ou de l'utilisation de ces données. Le téléchargement ou toute autre utilisation des données qui y figurent constitue l'acceptation de cette clause de non-responsabilité.

Omnia Machinery est enregistrée en tant que société anonyme