Bienvenido al sitio web de Omnia Machinery. Si continúa navegando y utilizando este sitio web, acepta cumplir y estar sujeto a los siguientes términos y condiciones de uso, que junto con nuestra política de privacidad rigen la relación de Omnia Machinery UK Ltd con usted en relación con este sitio web.
Omnia Machinery - TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTÁNDAR
Tenga en cuenta que el Proveedor puede, a su absoluta discreción, optar por ser designado como el agente del Cliente para la compra de los Bienes. En este caso, se aplicarán las disposiciones de la condición 13.
En particular, se llama la atención del Cliente a las disposiciones de la condición 10, condición 11, condición 12 y condición 13.
- INTERPRETACIÓN
1.1 Las definiciones y reglas de interpretación en esta condición se aplican en estas condiciones.
Comisiones : significa la comisión pagadera por el Cliente al Proveedor según lo establecido en el Contrato.
Contrato: medio:
(a) cualquier contrato entre el Proveedor y el Cliente para la venta y compra de los Bienes; o
(b) cualquier contrato entre el Proveedor y el Cliente para el nombramiento del Proveedor como agente de compras del Cliente,
en cada caso incorporando estas condiciones.
Cliente: la persona, firma o compañía que compra los Bienes al Proveedor o que designa al Proveedor como su agente de compras en relación con los Bienes.
Punto de entrega: la ubicación especificada en el Contrato o, si no se especifica dicha ubicación, el lugar de negocios del Proveedor.
Bienes: significa:
(a) cualquier bien acordado en el Contrato para ser suministrado al Cliente por el Proveedor (incluida cualquier parte o partes de ellos); o
(b) en el caso de que el Proveedor sea designado como el agente del Cliente, cualquier bien respecto del cual el Cliente designe al Proveedor como su agente de compras.
Proveedor: Omnia Machinery, cuyo domicilio social se encuentra en…
1.2 Una referencia a una ley es una referencia a ella, ya que está en vigencia por el momento teniendo en cuenta cualquier enmienda, prórroga, aplicación o promulgación e incluye cualquier legislación subordinada por el momento en vigencia en virtud de la misma.
1.3 Las palabras en singular incluyen el plural y en plural incluyen el singular.
1.4 Una referencia a un género incluye una referencia al otro género.
Los encabezados de las Condiciones 1.5 no afectan la interpretación de estas condiciones.
- APLICACIÓN DE TÉRMINOS
2.1 Sujeto a cualquier variación bajo la condición 2.3, el Contrato se regirá por estas condiciones con la exclusión de todos los demás términos y condiciones (incluidos los términos o condiciones que el Cliente pretende aplicar bajo cualquier orden de compra, confirmación de pedido, especificación u otro documento )
2.2 Ningún término o condición respaldado, entregado o contenido en la orden de compra del Cliente, la confirmación de la orden, la especificación u otro documento formará parte del Contrato simplemente como resultado de que dicho documento se mencione en el Contrato.
2.3 Estas condiciones se aplican a todas las ventas del Proveedor y al nombramiento del Proveedor como agente de compras y cualquier variación de estas condiciones y cualquier representación sobre los Bienes no tendrá efecto a menos que se acuerde expresamente por escrito y se firme en nombre del Proveedor. El Cliente reconoce que no se ha basado en ninguna declaración, promesa o representación hecha o dada por o en nombre del Proveedor que no esté establecida en el Contrato. Nada en esta condición excluirá o limitará la responsabilidad del Proveedor por tergiversación fraudulenta.
2.4 Cada pedido o aceptación de una cotización de Bienes por parte del Cliente por parte del Cliente se considerará una oferta por parte del Cliente para comprar Bienes sujetos a estas condiciones.
2.5 Ningún pedido realizado por el Cliente se considerará aceptado por el Proveedor hasta que el Proveedor emita un acuse de recibo por escrito.
2.6 El Cliente se asegurará de que los términos de su pedido y cualquier especificación aplicable sean completos y precisos.
2.7 Cualquier cotización se da sobre la base de que no existirá ningún Contrato hasta que el Proveedor envíe un acuse de recibo del pedido al Cliente. Cualquier cotización es válida por un período de 30 días solo a partir de su fecha, siempre que el Proveedor no la haya retirado previamente.
- DESCRIPCIÓN
3.1 La cantidad y la descripción de los Bienes serán las establecidas en el Contrato.
- ENTREGA DE LOS PRODUCTOS
4.1 La entrega no se llevará a cabo hasta que el Proveedor haya recibido en su totalidad (en efectivo o fondos compensados) todas las sumas debidas con respecto a:
4.1.1 los bienes; y
4.1.2 todas las demás sumas que se deban al Proveedor por parte del Cliente en cualquier cuenta.
4.2 La entrega de los Productos se realizará en el Punto de entrega. El Proveedor deberá organizar el transporte adecuado al Punto de entrega a cargo del Cliente. En el momento de la entrega, el Proveedor (o su transportista designado) deberá, cuando corresponda, proporcionar al Cliente los documentos de exportación que sean necesarios y que el Cliente no pueda preparar.
4.3 Sujeto a la condición 4.1, la entrega se realizará en un momento notificado por escrito al Cliente por el Proveedor.
4.4 Las fechas de entrega o ejecución en relación con el suministro por parte del Proveedor de bienes son aproximadas y, a menos que se indique expresamente lo contrario, el tiempo no es esencial para la entrega de los bienes.
4.5 El Cliente deberá proporcionar en el Punto de entrega y a su cargo el equipo adecuado y apropiado y la mano de obra para cargar o descargar los Bienes.
4.6 El Proveedor puede efectuar la entrega en una o más cuotas.
4.7 Sujeto a las otras disposiciones de estas condiciones, el Proveedor no será responsable de ninguna pérdida directa, indirecta o consecuente (los tres términos incluyen, entre otros, pérdida económica pura, pérdida de ganancias, pérdida de negocios, agotamiento de buena voluntad y pérdida similar), costos, daños, cargos o gastos causados directa o indirectamente por cualquier retraso en la entrega de los Bienes (incluso si fue causado por negligencia del Proveedor), ni ningún retraso dará derecho al Cliente a rescindir o rescindir el Contrato a menos que dicho retraso supera los 180 días
4.8 Si por alguna razón el Cliente no acepta la entrega de cualquiera de los Bienes cuando están listos para la entrega, o el Proveedor no puede entregar los Bienes a tiempo porque el Cliente no ha proporcionado las instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones adecuadas:
4.8.1 el riesgo en los Bienes pasará al Cliente (incluso por pérdidas o daños causados por la negligencia del Proveedor);
4.8.2 los Bienes se considerarán entregados; y
4.8.3 el Proveedor puede almacenar los Productos hasta la entrega, con lo cual el Cliente será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, entre otros, el almacenamiento y el seguro).
- SIN ENVIO
5.1 La cantidad de cualquier envío de Bienes según lo registrado por el Proveedor en el envío desde el lugar de negocios del Proveedor será evidencia concluyente de la cantidad recibida por el Cliente en la entrega a menos que el Cliente pueda proporcionar evidencia concluyente que pruebe lo contrario.
5.2 El Proveedor no será responsable por la falta de entrega de los Bienes (incluso si fue causado por la negligencia del Proveedor) a menos que el Cliente notifique por escrito al Proveedor de la falta de entrega dentro de los 7 días posteriores a la fecha en que los Bienes lo harían normalmente curso de los eventos han sido recibidos.
5.3 Cualquier responsabilidad del Proveedor por la no entrega de los Bienes se limitará a reemplazar los Bienes dentro de un tiempo razonable o emitir una nota de crédito a la tasa del Contrato proporcional contra cualquier factura recaudada por dichos Bienes.
- LICENCIAS DE IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN
6.1 El Cliente es responsable de obtener, a su propio costo, las licencias de importación, las licencias de exportación y otros consentimientos en relación con los Bienes que se requieran de vez en cuando y, si el Proveedor lo requiere, el Cliente deberá otorgar esas licencias y consentimientos disponible para el Proveedor antes del envío correspondiente.
- RIESGO / TÍTULO
7.1 Los Bienes corren el riesgo del Cliente desde el momento de la entrega, la entrega estimada o el momento del pago completo de acuerdo con la condición 9, lo que ocurra antes.
7.2 La titularidad legal y beneficiosa de los Bienes no se transferirá al Cliente hasta que el Proveedor haya recibido en su totalidad (en efectivo o fondos compensados) todas las sumas debidas con respecto a:
7.2.1 los bienes; y
7.2.2 todas las demás sumas que se deban al Proveedor por parte del Cliente en cualquier cuenta.
7.3 El Proveedor tendrá derecho a recuperar el pago de los Bienes a pesar de que la propiedad de cualquiera de los Bienes no haya pasado del Proveedor.
7.4 Al término del Contrato, cualquiera que sea la causa, los derechos del Proveedor (pero no del Cliente) contenidos en esta condición 7 permanecerán vigentes.
- PRECIOS
8.1 El precio de los Bienes será el precio establecido en el Contrato.
8.2 El precio de los Bienes no incluirá ningún impuesto al valor agregado y todos los costos o cargos en relación con el servicio, el franqueo, el embalaje, la carga, la descarga, el transporte, el flete, la conversión de divisas, los gastos bancarios, los seguros y, en su caso, cualquier aduana, importación u otros aranceles cobrados con respecto a la venta e importación de Bienes en el país en el que el Cliente es residente o donde se encuentra el Punto de Entrega, todos los montos que el Cliente deberá pagar además cuando deba pagar los Bienes.
- PAGO
9.1 Sujeto a la condición 9.4, el pago del precio de los Bienes se debe en libras esterlinas y se pagará de la siguiente manera;
9.1.1 El 10% del precio se abona de forma inmediata mediante un depósito no reembolsable.
9.1.2 El saldo del precio junto con todos los demás pagos adeudados al Proveedor por parte del Cliente en virtud del Contrato se abona en un plazo de 14 días a partir de la fecha de la factura pro forma emitida al Cliente por el Proveedor.
9.2 El tiempo de pago será esencial.
9.3 Ningún pago se considerará recibido hasta que el Proveedor haya recibido los fondos compensados.
9.4 Todos los pagos pagaderos al Proveedor en virtud del Contrato vencerán inmediatamente después de su finalización a pesar de cualquier otra disposición.
9.5 El Cliente realizará todos los pagos adeudados en virtud del Contrato en su totalidad sin ninguna deducción, ya sea mediante compensación, reconvención, descuento, reducción o de otra manera, a menos que el Cliente tenga una orden judicial válida que requiera un monto igual a dicha deducción El Proveedor al Cliente.
9.6 Si el Cliente no paga al Proveedor ninguna suma adeudada de conformidad con el Contrato, el Cliente será responsable de pagar intereses al Proveedor sobre dicha suma a partir de la fecha de vencimiento para el pago a una tasa anual del 4% por encima de la tasa de interés base de de vez en cuando del Banco de Inglaterra, acumulándose diariamente hasta que se realice el pago, ya sea antes o después de cualquier juicio. El Proveedor se reserva el derecho de reclamar intereses en virtud de la Ley de pago tardío de deudas comerciales (intereses) de 1998.
- QUALITY
10.1 El Proveedor garantiza que (sujeto a las otras disposiciones de estas condiciones) a la entrega, los Bienes deberán:
10.1.1 ser de calidad satisfactoria en el sentido de la Ley de venta de bienes de 1979;
10.1.2 estar razonablemente en forma para el propósito.
10.2 El Proveedor garantiza que (sujeto a las otras disposiciones de estas condiciones) cuando el Proveedor realice cualquier servicio en cualquiera de los Bienes, dicho servicio se realizará de acuerdo con los procedimientos recomendados y con un estándar satisfactorio.
10.3 A menos que se especifique lo contrario en el Contrato o se acuerde por escrito entre el Proveedor y el Cliente, el Proveedor (sujeto a las otras disposiciones de estas condiciones) no ofrece ninguna garantía, con respecto a las lecturas de milímetros registradas de cualquier Producto.
10.4 El Proveedor no será responsable por el incumplimiento de ninguna de las garantías en la condición 10.1 o 10.2 a menos que:
10.4.1 el Cliente notifica por escrito el defecto al Proveedor dentro de los 7 días posteriores al momento en que el Cliente descubre o debería haber descubierto el defecto; y
10.4.2 el Proveedor tiene una oportunidad razonable después de recibir el aviso de examen de dichos Bienes y el Cliente (si el Proveedor se lo solicita) devuelve dichos Productos al lugar de negocios del Proveedor al costo del Proveedor para que se realice el examen ahí.
10.5 Sin perjuicio de la generalidad de cualquier otra disposición en la condición 10 o la condición 12, donde los Bienes no se venden como nuevos, el Proveedor no será responsable por el incumplimiento de cualquiera de las garantías en la condición 10.1 si;
10.5.1 el Cliente o un agente del Cliente recibió, antes del Contrato, una oportunidad razonable para inspeccionar los Bienes y, al hacerlo, los aceptó en su estado actual en el momento de la inspección; o
10.5.2 el Cliente no notifica por escrito el defecto al Proveedor dentro de los 14 días posteriores a la entrega o dentro de los 14 días posteriores al día en que el Cliente o un agente del Cliente tuvo una oportunidad razonable de inspeccionar el vehículo, lo que ocurra más tarde.
10.6 El Proveedor no será responsable por el incumplimiento de cualquiera de las garantías en la condición 10.1 o la condición 10.2 si:
10.6.1 el Cliente hace cualquier uso posterior de dichos Productos después de dar aviso bajo la condición 10.4 o la condición 10.5; o
10.6.2 el defecto surge porque el Cliente no siguió las instrucciones orales o escritas del Proveedor en cuanto al almacenamiento, instalación, puesta en servicio, uso o mantenimiento de los Bienes o (si no hay) buenas prácticas comerciales; o
10.6.3 el Cliente modifica o repara dichos Bienes sin el consentimiento por escrito del Proveedor.
10.7 El Proveedor no será responsable por el incumplimiento de cualquiera de las garantías en la condición 10.1 si el lugar habitual de negocios del Cliente no se encuentra dentro del Reino Unido.
10.8 El Proveedor no será responsable por el incumplimiento de la garantía en la condición 10.2 si el lugar habitual de negocios del Cliente no se encuentra dentro del Reino Unido.
10.9 Sujeto a la condición 10.4, condición 10.5, condición 10.6, condición 10.7 y condición 10.8, si alguno de los Bienes no cumple con alguna de las garantías de la condición 10.1, el Proveedor a su discreción reparará o reemplazará dichos Bienes (o la parte defectuosa) ) o reembolsará el precio de dichos Bienes a la tasa del Contrato proporcional siempre que, si el Proveedor así lo solicita, el Cliente deberá, a expensas del Proveedor, devolver los Bienes o la parte de dichos Bienes que sea defectuosa para el Proveedor.
10.10 Sujeto a la condición 10.4, condición 10.5, condición 10.6, condición 10.7 y condición 10.8, si cualquier trabajo de servicio realizado por el proveedor con respecto a los bienes, no se ajusta a la garantía en la condición 10.2, el proveedor deberá, a su elección, volver a realizar cualquier trabajo de servicio siempre que la responsabilidad total por dicho trabajo de servicio se limite a cualquier valor de factura del servicio original.
10.11 Si el Proveedor cumple con la condición 10.9, no tendrá más responsabilidad por el incumplimiento de cualquiera de las garantías en la condición 10.1.
10.12 Si el Proveedor cumple con la condición 10.10, no tendrá más responsabilidad por el incumplimiento de cualquiera de las garantías en la condición 10.2.
- TERMINACIÓN
11.1 Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que las partes puedan tener, el Proveedor puede rescindir el Contrato sin responsabilidad para con el Cliente inmediatamente al notificar al otro si; (a) el Cliente no paga ningún monto adeudado en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento del pago y permanece en incumplimiento no menos de siete días después de haber sido notificado por escrito para realizar dicho pago; o (b) el Cliente comete un incumplimiento material de cualquiera de los términos del Contrato y (si tal incumplimiento es remediable) no soluciona ese incumplimiento dentro de los siete días posteriores a la notificación a la parte por escrito del incumplimiento; o (c) existen o surgen circunstancias que, en la opinión razonable del Proveedor, afectan material y adversamente el desempeño o la capacidad de cumplir con los deberes y obligaciones del Cliente en virtud del Contrato; o (d) el Cliente cesa o amenaza con dejar de llevar a cabo su negocio; o (e) el Cliente se declara en quiebra o hace una composición o arreglo con sus acreedores o es una compañía limitada tiene una Petición emitida para la Insolvencia de esa compañía o entra en liquidación o lleva a cabo sus negocios bajo un Administrador, Receptor, Gerente o Liquidador o entra en un esquema o arreglo en beneficio de sus acreedores o cualquiera de ellos.
11.2 En caso de rescisión del contrato por cualquiera de las partes y por cualquier motivo:
11.2.1 el Cliente perderá cualquier depósito pagado al Proveedor bajo estas Condiciones;
11.2.2 cualquier depósito adeudado al Proveedor en virtud del Contrato y aún no pagado se hará pagadero de inmediato;
11.2.3 los Bienes seguirán siendo propiedad del Proveedor;
11.2.4 los derechos y responsabilidades acumulados de las partes en el momento de la terminación y la continuación de cualquier disposición expresamente declarada para sobrevivir o implícitamente para la terminación, no se verán afectados.
11.3 En la terminación del Contrato (sin importar el surgimiento), las siguientes condiciones sobrevivirán y continuarán en pleno vigor y efecto: (a) condición 7 (b) condición 11 (c) condición 12; y (d) condición 16.6.
- LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
12.1 Sujeto a las condiciones 4, 5 y 10, las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad financiera total del Proveedor (incluida cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) ante el Cliente con respecto a:
12.1.1 cualquier incumplimiento de estas condiciones;
12.1.2 cualquier uso hecho o reventa por parte del Cliente de cualquiera de los Bienes, o de cualquier producto que incorpore cualquiera de los Bienes; y
12.1.3 cualquier representación, declaración u acto tortuoso u omisión, incluida la negligencia que surja de o en relación con el Contrato.
12.2 Todas las garantías, condiciones y otros términos implicados por el estatuto o la ley común (salvo las condiciones implícitas en la sección 12 de la Ley de Venta de Mercancías de 1979) están, en la máxima medida permitida por la ley, excluidos del Contrato.
12.3 Nada en estas condiciones excluye o limita la responsabilidad del Proveedor:
12.3.1 por muerte o lesiones personales causadas por negligencia del Proveedor; o
12.3.2 bajo la sección 2 (3), Ley de Protección al Consumidor de 1987; o
12.3.3 para cualquier asunto que sería ilegal para el Proveedor excluir o intentar excluir su responsabilidad; o
12.3.4 por fraude o tergiversación fraudulenta.
12.4 Sujeto a condición 12.2 y condición 12.3:
12.4.1 la responsabilidad total del Proveedor en el contrato, agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento del deber legal), tergiversación, restitución o de otro tipo, que surja en relación con el cumplimiento o el cumplimiento previsto del Contrato se limitará al precio del Contrato; y
12.4.2 el Proveedor no será responsable ante el Cliente por la pérdida de ganancias, la pérdida de negocios o el agotamiento de la buena voluntad en cada caso, ya sea directo, indirecto o consecuente, o cualquier reclamo de compensación consecuente (sea cual sea su causa) que surja de o en relación con el Contrato.
- NOMBRAMIENTO COMO AGENTE
13.1 En un aviso por escrito del Proveedor al Cliente indicando que el Proveedor debe ser designado como agente (Aviso de la Agencia), se considerará que el Cliente designa al Proveedor como su agente exclusivo para ubicar y comprar los Bienes en los términos de estas condiciones y se considerará que el Proveedor acepta la cita en esos términos.
13.2 Al nombrar al Proveedor como agente del Cliente, el Proveedor se compromete y acuerda con el Cliente:
13.2.1 actuar de manera concienzuda y de buena fe con el Cliente y no permitir que sus intereses entren en conflicto con los deberes que le debe al Cliente en virtud de este acuerdo y la ley general;
13.2.2 para describirse en todas las transacciones con los Bienes como "agente de compras" o "agente de compras" del Cliente; y
13.2.3 negociar con el propietario de los Bienes (Propietario) en nombre del Cliente para la compra por parte del Cliente de los Bienes.
13.3 Al nombrar al Proveedor como agente del Cliente, el Cliente se compromete y acepta con el Proveedor:
13.3.1 actuar en todo momento en sus relaciones con el Proveedor de manera obediente y de buena fe;
13.3.2 para indemnizar al Proveedor contra cualquier responsabilidad en la que el Proveedor pueda incurrir como resultado de actuar con cuidado y habilidad razonables dentro del alcance de su autoridad bajo este acuerdo como agente para el Cliente.
13.4 Todas las compras de los Bienes por parte del Proveedor en nombre del Cliente se realizarán al precio especificado en el Contrato.
13.5 El Proveedor no se convertirá en el propietario de ningún Producto ni de ningún otro producto entregado al Cliente por el Proveedor o de otra manera.
13.6 El Cliente reconoce que el Proveedor no tiene título sobre los Bienes y que el Proveedor no ofrece garantías ni representaciones sobre el título o la propiedad de los Bienes. El Cliente además reconoce que el Proveedor no será parte del contrato entre el Cliente y el Propietario para la venta y compra de los Bienes.
13.7 El Cliente deberá pagar al Proveedor una cantidad igual al precio de los Bienes junto con la Comisión debido al Proveedor al recibir una solicitud de pago de los mismos por parte del Proveedor. El Proveedor puede hacer dicha solicitud de pago al mismo tiempo o antes de un Aviso de la Agencia.
13.8 En el caso de que el Proveedor emita una solicitud de pago antes de emitir un Aviso de Agencia, el Proveedor mantendrá dichos fondos como agente para el Cliente siempre que si el Proveedor no emite un Aviso de Agencia y el Proveedor vende los Bienes directamente a el Cliente (de acuerdo con estas condiciones, excluyendo la condición 13), el Proveedor dejará de retener dichos fondos como agente para el Cliente en la emisión de una factura por parte del Proveedor de conformidad con la cláusula 9.1 y dichos fondos se liberarán al Proveedor en liquidación de dicha factura.
13.9 El Proveedor retendrá todas las sumas recibidas del Cliente de conformidad con la cláusula 13.7 como agente del Cliente.
13.10 Al finalizar la venta de los Bienes por parte del Propietario al Cliente, el Cliente por el presente:
13.10.1 autoriza al Proveedor a pagar al Propietario, al recibir una factura (pagadera por el Cliente) del Propietario, una suma igual al precio de los Bienes; y
13.10.2 libera al Proveedor una cantidad equivalente a la Comisión. En tal liberación, el Proveedor emitirá una factura para la Comisión.
13.11 En caso de que no se complete la venta de los Bienes por parte del Propietario al Cliente, el Proveedor reembolsará todas las sumas pagadas por el Cliente al Proveedor después de una solicitud de pago con respecto a los Bienes.
13.12 En el caso de la designación del Proveedor como agente del Cliente de conformidad con esta cláusula 13, las siguientes condiciones dejarán de aplicarse:
13.12.1 condiciones 2.4 a 2.7 (inclusive);
13.12.2 condición 3;
13.12.3 condiciones 4.1.1, 4.2 a 4.6 (inclusive) y 4.8;
13.12.4 condiciones 5.1 y 5.3;
13.12.5 condición 7;
13.12.6 condición 8;
13.12.7 condición 9.1;
13.12.8 condición 10; y
13.12.9 condiciones 11.2.3 y 11.3.
- ASIGNACIÓN
14.1 El Proveedor puede asignar el Contrato o cualquier parte del mismo a cualquier persona, empresa o Proveedor.
14.2 El Cliente no tendrá derecho a ceder el Contrato ni ninguna parte del mismo sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor.
- FUERZA MAYOR
15.1 El Proveedor se reserva el derecho de diferir la fecha de entrega o de cancelar el Contrato o reducir el volumen de los Bienes ordenados por el Cliente (sin responsabilidad para el Cliente) si se impide o retrasa en la realización de su negocio debido a circunstancias más allá del control razonable del Proveedor, incluidos, entre otros, actos de Dios, acciones gubernamentales, guerra o emergencia nacional, actos de terrorismo, protestas, disturbios, conmoción civil, incendios, explosiones, inundaciones, epidemias, cierres patronales, huelgas u otras disputas laborales (ya sea que se relacionen o no con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o demoras que afecten a los transportistas o la incapacidad o demora en la obtención de suministros de materiales adecuados o adecuados, siempre que, si el evento en cuestión continúa por un período continuo en exceso de 90 días, el Cliente tendrá derecho a notificar por escrito al Proveedor para rescindir el Contrato.
- GENERAL
16.1 Cada derecho o recurso del Proveedor según el Contrato se entiende sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso del Proveedor, ya sea bajo el Contrato o no.
16.2 Si cualquier corte, tribunal o cuerpo administrativo de la jurisdicción competente determina que una disposición del Contrato es total o parcialmente ilegal, inválida, nula, anulable, inaplicable o irrazonable, en la medida de tal ilegalidad, invalidez, nulidad, anulabilidad , inaplicabilidad o irrazonabilidad se considerarán separables y las disposiciones restantes del Contrato y el resto de dicha disposición continuarán en pleno vigor y efecto.
16.3 El incumplimiento o demora por parte del Proveedor en hacer cumplir o hacer cumplir parcialmente cualquier disposición del Contrato no se interpretará como una renuncia a ninguno de sus derechos en virtud del Contrato.
16.4 Cualquier renuncia por parte del Proveedor de cualquier incumplimiento o incumplimiento de cualquier disposición del Contrato por parte del Cliente no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento o incumplimiento posterior y de ninguna manera afectará los otros términos del Contrato.
16.5 Las partes del Contrato no tienen la intención de que ningún término del Contrato sea exigible en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) 1999 por parte de ninguna persona que no sea parte en el mismo.
16.6 La formación, existencia, construcción, rendimiento, validez y todos los aspectos del Contrato se regirán por la legislación inglesa y las partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.
- COMUNICACIÓN EN RELACIÓN AL
17.1 Todas las notificaciones entre las partes sobre el Contrato se realizarán por escrito y se entregarán en mano o se enviarán por correo prepago de primera clase o por fax o correo electrónico:
17.1.1 en caso de avisos al Proveedor a su lugar de negocios o cualquier dirección cambiada que el Proveedor notificará al Cliente; o
17.1.2 (en el caso de avisos al Cliente) a cualquier dirección del Cliente establecida en cualquier documento que forme parte del Contrato o cualquier otra dirección que el Cliente notificará al Proveedor.
17.2 Los avisos se considerarán recibidos:
17.2.1 si se envía por correo prepago de primera clase, dos días (excluidos los sábados, domingos y días festivos y festivos) después de la publicación (excluido el día de publicación); o
17.2.2 si se entrega a mano, el día de la entrega; o
17.2.3 si se envía por fax o correo electrónico en un día hábil anterior a las 4.00:XNUMX p.m., en el momento de la transmisión y de lo contrario el siguiente día hábil.
- Omnia Machinery - TÉRMINOS Y CONDICIONES PRO FORMA
- Los productos permanecerán a la venta hasta que se reciba un depósito no reembolsable del 10%.
- La titularidad de los bienes no se transfiere hasta el pago recibido en su totalidad, y está sujeta a que los bienes permanezcan sin vender y disponibles.
- Se requiere el pago total dentro de los 14 días de la fecha de la factura Pro Forma.
- Si no se cumplen los términos, Omnia Machinery se reserva el derecho de cancelar la transacción. Los bienes serán tratados como abandonados y los depósitos / pagos se perderán.
- Todas las fechas de envío son solo informativas. Omnia Machinery no acepta responsabilidad por retrasos / entrega parcial de las líneas de envío.
- Bajo ciertas circunstancias de entrega, se requiere un bono de exportación reembolsable.
- Términos gratis Especificaciones y dimensiones
Omnia Machinery no se hace responsable de la información que se encuentre en páginas con direcciones URL que comiencen con www.omniamachinery ... Esta información se proporciona de forma gratuita y no constituye ningún contrato entre Omnia Machinery y el descargador / usuario. Es responsabilidad del usuario / descargador garantizar la exactitud de los datos, y Omnia Machinery no se hace responsable de ninguna pérdida o lesión de ningún tipo que resulte de la descarga o el uso de estos datos. La descarga u otro uso de los datos allí contenidos constituye la aceptación de este descargo de responsabilidad.
Omnia Machinery está registrada como sociedad limitada.